By Georgios A. Xenis
Students were trying to comprehend Sophocles' "Electra" for over millennia. The beginnings of this lengthy culture of the play's interpretation are in Hellenistic Alexandria, and are actually represented by way of a sequence of notes that have survived within the margins of medieval manuscripts. The publication bargains an English creation and an authoritative new severe textual content of those notes in response to a radical evaluation of the manuscript facts and the simplest glossy scholarship. The serious textual content is followed through an equipment criticus, and is positioned in its scholarly context via a wealthy choice of parallel passages.
Read or Download Scholia vetera in Sophoclis "Electram" (Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker - Band 12) PDF
Best nonfiction_4 books
This examine analyses eschatological options seeing that Schleiermacher and develops types of Protestant eschatology which triumph over the unfairness in the direction of Jewish eschatology in reminiscence of the Shoa.
- Elites and Decolonization in the Twentieth Century (Cambridge Imperial and Postcol)
- Angmar (Middle Earth Role Playing MERP #2018)
- Analyzing the Distributional Impact of Reforms, Vol.2
- Floor Covering Installer Mar-Apr 2011
- Learning Fromn The Quran
Extra resources for Scholia vetera in Sophoclis "Electram" (Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker - Band 12)
174r+v), 923–1069 (ff. 175r–6v) and 1417–1510 (f. 177r+v). Also the fourth quire (167r–177v) is strange in that it contains 11 folia. This state of affairs can be explained in the following way: the fourth quire was originally a quaternion but was enlarged by the insertion of two extra bifolia (172r+v + 173r+v and 171r+v +174r+v) between 176v and 177r, so that there would be sufficient space to accommodate the remaining lines of Electra; then Oedipus Tyrannus could start on a fresh fifth quire, as it actually happened.
Sch. vet. 56 Note the Datism χαίρεσθαι· cf. g. Hdn. Philet. 6 Dain. Peppink 1934b, 156 took this note as ancient, arguing that ‘talia non adnotant Byzantini e suis ipsorum scriniis’. Firstly, the view that the Byzantines were unable to produce such notes is refuted by sch. rec. Ar. Nub. 394 and sch. anon. rec. Ar. Nub. 394, both of Byzantine origin. These contain the phrase ‘πάρισα καὶ ἰσοκατάληκτα’ and cannot be assumed to have borrowed it from an ancient source, since the corresponding parts of the ancient commentary (sch.
They are assigned to the appropriate part of the tragedy by lemmata, reference signs or by position. Though not the archetype of all surviving manuscripts, L is the oldest and best witness to the tradition of both the tragedies of Sophocles and their scholia vetera. It preserves almost all of the ancient commentary surviving in the tenth century and in a very good state. It is the manuscript on which Lascaris, Elmsley and Papageorgiou founded their editions, and all recent editors of scholia (de Marco, Christodoulou and Janz) regard it as their principal manuscript.
Scholia vetera in Sophoclis "Electram" (Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker - Band 12) by Georgios A. Xenis